1、

Started FORTRAN ( Formula Translation ) . Went through the basic elements that make up this language.

开始使用福传 ( [公式化转换]的缩写 ) 流览组成该程式语言的元素.

互联网摘选

2、

However, even though you don't need to be a fluent speaker of language" XXX", you must have a very good knowledge of both languages ( XXX and YYY) to do this translation.

但做此类翻译,尽管你不必很熟练地掌握语言“XXX”,你必须对两种语言(XXX及YYY)都有很强的基础知识。

互联网摘选

3、

Taking context factors into consideration, the author tries to explore the ways of translation image language mainly in literary works.

本文试结合语境因素,通过实例描述探讨英汉互译中形象转换的几种方法。

互联网摘选

4、

An Analysis of Code Translation in Spoken Uygur Language

维吾尔语口语中语码转换现象探析

互联网摘选

5、

Thus, it is of a new help to the Uygur and Chinese language translation.

这样一来,对维吾尔语和汉语的翻译工作有了新的帮助。

互联网摘选

6、

Phrase equivalence pair is very useful for bilingual lexicography, machine translation and crossing-language information retrieval.

摘要短语等价对在词典编纂 、 机器翻译和 跨语言 信息检索中有着广泛的应用.

互联网摘选

7、

Approaches to Business Letter Language& With Focus on Chinese-English Translation

从汉英翻译的角度研究商务信函语言特点

互联网摘选

8、
9、

Context is an important factor in language communication, and context analysis is the base of comprehension and translation.

语境是语言交际不可忽视的一个重要因素,语境分析是理解和翻译的基础。

互联网摘选

10、

The Relationship between Comprehension and Translation in Foreign Language Learning

试论外语学习中理解和翻译的关系

互联网摘选

11、

On Vague Language in English and Its Chinese Translation

论英语模糊语言及其翻译

互联网摘选

12、

In the translation of cross-cultural business report, the copywriters and translators are supposed to respect the readers of the target language and their culture it reflects.

在跨文化的商务报告翻译过程中,译者必须尊重译文的使用者及其语言文化。

互联网摘选

13、

Corpus linguistics has made great influence on language studies and translation studies.

语料库语言学的发展对语言研究以及翻译研究产生了巨大的影响.

互联网摘选

14、

As early as2004, the China Daily has a number of Chinese military and other national media and institutions in the English language translation and proofreading services.

早自2004年,中国日报网便为中国军网等多家国家级媒体和机构提供中英翻译及语言校对服务。

互联网

15、

Quotations may come in the language , the source language, the translation text, or the quasi-translation text.

学术研究中的引文有原文 、 源文 、 译文或准译文引文之别.

互联网摘选

16、

Japanese syntactic analysis is the kernel content in natural language processing and machine translation.

日语句法分析是日语自然语言理解和机器翻译的核心内容之一.

网络文摘精选

17、

In the technologically advanced 21st century, language modeling and machine translation, based on statistics, have been widely used. The English and Chinese translation software has already been studied.

在科技发达的21世纪,基于统计的语言模型和机器翻译已经得到了广泛的应用,前辈们已经研究了中英互译的翻译软件。

互联网摘选

18、

Translation verification testing involves a language expert actually executing the product in order to correct the previously discussed translation errors.

翻译验证测试需要一位语言专家实际执行该产品以便校正前面讨论的翻译错误。

provided by jukuu

19、

5. Compared with other online translation tools, Biying has many advantages, such as accurate translation, easy-to-use intece, and multiple language support.

与其他在线翻译工具相比,必应具有许多优点,如准确翻译、易于使用的界面和多语言支持。

互联网摘选

20、

This thesis integrates theories of both second language ( referred to as L2 hereafter) learning and translation studies to revaluate positively the role of translation in L2 learning, by making a survey on World of English, the history-longest and most popular English-learning-oriented magazine in China.

本文从外语教学和翻译学的两重视觉,采用在中国历史最悠久的英语学习杂志《英语世界》作为研究对象,对翻译在外语学习中的作用予以积极正面的评价。

互联网摘选

  • 今日热词
  • 热门搜索

简答网英语词典(dict.jiandongshicai.cn)为您提供在线翻译英语词典单词大全英译汉汉译英等英语服务!可按单词字数词义分类查询。支持lj:关键词格式查询例句。

用户反馈
请选择反馈类型(可多选):
您的联系方式:(如需回复请填写联系方式)
反馈内容:
提交成功 小编会尽快处理
回到顶部
点击反馈